正式会员
- 积分
- 76
- 比特币
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。
% ]7 T1 M0 W: b! H: s/ N8 b& G: k5 `# k" i/ G7 |) s+ `$ `* ?$ J
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。 4 m% b# o0 o M8 M2 U; z
) P* I3 U4 I& V
1 I3 [4 P' I. H& e5 @2 r. A" J+ r中英对照版歌词: s; G! ?9 Y3 y! ]4 \, V8 e* [9 d
I wrote a song for you 我为你写了一首歌
# `2 Y5 Q; M' [0 b& ]0 u2 R) JI don't know if you listen to 不知道你会不会去听
_( `+ a* t cBut if you do 但是即使你听了 $ P! m+ R# a; l2 {
I don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 1 U8 b0 B5 ?# u0 o, e
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去 8 R D* d; z9 {/ o7 ^& X
Girl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解 M' @- i, |1 Q. q$ x/ h1 X6 P5 g0 y
Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重 7 M: L8 p" w9 c: ?5 @
& h4 h/ H1 o! d" U
I had a dream last night that 昨晚我做了个梦
$ k2 ]# R. n. ]( Q, N( r* ZWe somehow made it right 那时我们完美地默契
# ~. ]% H: k) Y6 g @And everything was new and green 周遭的一切都充满生机
N6 ?" D8 c! @$ D4 E% L5 i& \4 ]( \We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
' R: T; ~- O/ r) b! i% cBut then the sun came out 但接着太阳出来了 3 s6 A, t5 X7 j' v
And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比
2 d6 o; I: ^9 zThat you and I would ever see 仿佛你我就要相见
' Z( m* x* M, Z \- H) I+ N' mEach other as we used to be 就像过去那样相见
$ f4 Y( G f" y: S; `
1 }3 _) u" |: h' E; m* V. X* _I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
/ D9 J6 J* f0 @& K, @0 jCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃 ]! C. ^1 f O, q* k* s
We tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 , e3 K# s w( s
It cannot be 不可能是那样 ) k4 W- D9 H( v% J h9 b: N8 y
You know it meant too much 你知道那样意味着太多 ) J% ?# }; [0 V: O+ N9 t
When in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定 7 D; [* S' H& i$ Q! X/ R
We chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律
F+ ?. {) d: f' H9 B7 tA symphony 没有交响曲
3 u' F6 {8 l( qA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 3 X0 G3 @4 a: Z' f7 L
Y9 e u+ m; U c
I've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事
2 o6 _9 N0 M4 g/ o8 FThat winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄
- }) V# \1 ~# N+ P: v: f2 k/ JStops at heaven's door 通向天堂的大门 4 G, H4 c. {! q
And if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前
# ]; L/ @+ E: m6 hWithout your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
1 p% I; P/ ~3 K$ Y# [I'll sit right down 我会在那里坐下
4 F5 P! W$ n5 p- G* vWait for ever more 等到比永远更远
, [/ c8 U& o, gI can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
2 @, Z9 J4 F3 d2 x) ZCould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 / Q* l" C0 o5 d6 f
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
- T- ~4 B+ D3 t$ w% f6 y3 oIt cannot be 不可能是那样 : e# Y+ T' s, |4 `1 E
You know it meant too much 你知道那样意味着太多
; c4 ~ I+ x9 c! E- C3 yWhen in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定 0 _. q, R6 I" V! |" m# d
We chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 4 ~/ F$ G; l3 i* S7 \
A symphony 没有交响曲 9 r, J* K; l. y2 ~3 s7 U9 ^
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 - ` a3 ?" S: L
% Q& t' |5 y9 I+ B7 q, Q! b( p
See ,the sun is sinking low 看,日落夕沉
8 K: E. _7 [) r. x* dIt's time for me to go 我该走了
7 J" t, h4 G1 Y+ a% G F+ ?1 v, s9 kAnd try to just get by 试着做一个过客
8 n) R {. m$ ^% I! l& }* ^, PBye 再见 6 m K2 l8 F* h( [
Bye 再见
9 q6 _ a% w/ R) l7 s$ O; w+ ]4 l* o& a5 Z/ e
7 G( A7 Q# v6 j7 O( X( `( J- z% L7 R听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。
" d7 K4 n+ Z& J' X R/ n人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。3 O, F& W, J3 S: y
就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|